Алексей Мелентьев "ПАТРУЛЬ ВРЕМЕНИ" (Из "Записок барона Мюнхгаузена")
Целиком книга тут http://liter.perm.ru/pod_melen3.htm
Мне оч. понравилось
Бюссимания |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Бюссимания » Изба-читальня » Алексей Мелентьев "ПАТРУЛЬ ВРЕМЕНИ" (Из "Записок барона Мюнхгаузена")
Алексей Мелентьев "ПАТРУЛЬ ВРЕМЕНИ" (Из "Записок барона Мюнхгаузена")
Целиком книга тут http://liter.perm.ru/pod_melen3.htm
Мне оч. понравилось
Цитаты о Бюсси
29. Два виртуоза
Вскоре последовало уже другое развлечение. Сиятельные особы ушли, а их место заняли два дворянина, один из протестантского, а другой из католического лагеря. И оба оказались столь закадычными врагами, что просто друг дружку со света готовы были сжить.
Пикантность ситуации состояла в том, что недруги были кровными родственниками. Католику Луи де Клермону графу де Бюсси д'Амбуазу гугенот Антуан де Клермон приходился кузеном. Воспользовавшись свадьбою короля, родственничек приехал в Париж, в град, который был ему внове, и уже успел стать мишенью для насмешек. Ибо большую деревенщину сыскать было невозможно. Выросший в провинции Анжу, Клермон вообще не имел представления о приличиях, ковырялся в носу, чихал, сморкался то двумя пальцами, то об угол - порой даже во дворце - почесывал себе то спину, то место, расположенное пониже спины, жевал табак и сплевывал вязкую и густую желтую слюну прямиком на пол, зевал во весь рот на торжественных приемах, в общем, как бы нарочно старался привлечь к себе внимание столь непривлекательным способом. Мужланство его уже успело войти в поговорку.
Напротив, сиятельный сеньор Бюсси являл собой образчик воспитанности, зерцало всех лучших дворянских качеств, эталон рыцарственной привлекательности, ограненный алмаз красноречия и начитанности. Сей дворянин из свиты герцога Алансонского знаменит был своими сонетами, мадригалами и прочими стихотворными опытами, кружившим головы всем женщинам Парижа, от герцогинь до кухонных замарашек. Сей новый Ронсар, новый Маро, Ариосто наших дней был исключительнейшим жизнелюбом и отменным фехтовальщиком. В свои 23 года он успел продырявить уже немало самых разнокалиберных бретеров. Квинтэссенцией мироощущения Бюсси стал один сонет, и я не откажу себе в удовольствии полностью привести его в моей повести:
Красиво жить, красиво умереть.
Не на постели - в битве безрассудной,
Проткнутым быть, но самому успеть
Удар хороший сделать обоюдно.
Как пламенная молния, сгореть
И насладиться вспышкою секундной.
Коль знатен ты - тебе оно не трудно:
Учись презреть страдания и смерть!
Коль дворянин славнейшего ты рода,
Перегореть велит тебе природа,
С лица земли исчезнуть в цвете лет,
Но люди вспомнят про твою отвагу:
Реликвиею сделается шпага,
Предметом поклоненья - твой колет.
Именно так, ибо парижане любили Бюсси уже при жизни и имели все основания сделать его идолом после кончины! Да и сам я уже начинал попадать под чары его обаяния, приглядывался к Бюсси тайком и лелеял мечту поскорее завязать дружбу с сим чистопородным дворянином.
картель, так и у Клермона невозможно было выиграть ни одного дельца в суде. Всех своих недоброхотов он давно уже пустил по миру.
И вот эта-то добродетель давала сейчас Клермону преимущество над Бюсси. В течение уже нескольких лет кузены судились друг с дружкою на предмет маркизата Ренель, и Бюсси чувствовал, как эта прекрасная и многородящая землица уплывает у него из-под носа. А всё потому, что Клермон в суде чувствовал себя на своей территории и способен был одурачить кузена в два счета.
Вот теперь они встретились друг с другом в покоях Лувра. Глупый деревенщина Клермон глазел, разинув рот, на потолочные фрески и беззастенчиво тыкал пальцем в голых венусов, вызывая у своего щепетильного кузена стойкое отвращение. Однако, подобно тому как пятью минутами раньше адмирал Колиньи ненатурально примирился с герцогом Гизом, так и сейчас бедный Бюсси должен был источать по адресу Клермона рой комплиментов, чтобы, не дай Бог, не задеть как-нибудь его достоинства, не то куманек возьмет и отыграется как-нибудь в суде. Я слышал, что Бюсси уже целую неделю кормит и поит этого невежу за свой счет, а деревенщина почувствовал сие и уже сел кузену на хребет. В общем, зрелище было преотвратительное. Интеллигентный человек выслушивает всякую чушь из уст полуплебея, да еще и говорит ему в ответ всякие приятные вещи, а тот уже специально начинает хамить и тыкать в лицо своей неотесанностью. Кто-то находил это комичным, особенно некоторые недоброжелатели Бюсси: сейчас они злорадно смеялись над воспитанным юношей.
У меня же страдания бедолаги д'Амбуаза вызывали лишь горячее сочувствие. В ту минуту я взлелеял один хитроумный план: вызвать Клермона на дуэль, убить его, оказав услугу Бюсси, - и тем заслужить расположение и дружбу знатного сеньора.
А вот на счету Антуана де Клермона была всего одна добродетель, кстати, дворянину совсем не свойственная. Воевал он абы как, на дуэлях никогда не дрался, зато уж в судах выступал - будь здоров! Сутяга и крючкотвор, он и одевался-то, как какой-нибудь легист или эшевен, в черное, оставив белым один лишь воротник. Не было ни одного закона, ни одного эдикта, коего не знал бы этот закореневший в разных софизмах судебный эрцгерцог. Здесь он являл собой полнейшую виртуозность, изворотливость наихитрейшего ума, архилогичнейший интеллект с цепкою кошачьей хваткой и до тонкостей развитым логическим аппаратом, коему сам бы Аристотель позавидовал. Большинство окружавших меня дворян путало императорскую Прагматическую санкцию с Салическим законом, а Клермон знал их, как Отче наш и Богородице, дево, радуйся. Его можно было разбудить средь ночи и потребовать, чтоб он зачитал наизусть параграф 221 из постановлений Огненной палаты - и сутяга моментально оттарабанивал его безо всяческой запинки. Как опасно было иметь дело с Бюсси, бросив ему дуэльный картель, так и у Клермона невозможно было выиграть ни одного дельца в суде. Всех своих недоброхотов он давно уже пустил по миру.
И вот эта-то добродетель давала сейчас Клермону преимущество над Бюсси. В течение уже нескольких лет кузены судились друг с дружкою на предмет маркизата Ренель, и Бюсси чувствовал, как эта прекрасная и многородящая землица уплывает у него из-под носа. А всё потому, что Клермон в суде чувствовал себя на своей территории и способен был одурачить кузена в два счета.
Вот теперь они встретились друг с другом в покоях Лувра. Глупый деревенщина Клермон глазел, разинув рот, на потолочные фрески и беззастенчиво тыкал пальцем в голых венусов, вызывая у своего щепетильного кузена стойкое отвращение. Однако, подобно тому как пятью минутами раньше адмирал Колиньи ненатурально примирился с герцогом Гизом, так и сейчас бедный Бюсси должен был источать по адресу Клермона рой комплиментов, чтобы, не дай Бог, не задеть как-нибудь его достоинства, не то куманек возьмет и отыграется как-нибудь в суде. Я слышал, что Бюсси уже целую неделю кормит и поит этого невежу за свой счет, а деревенщина почувствовал сие и уже сел кузену на хребет. В общем, зрелище было преотвратительное. Интеллигентный человек выслушивает всякую чушь из уст полуплебея, да еще и говорит ему в ответ всякие приятные вещи, а тот уже специально начинает хамить и тыкать в лицо своей неотесанностью. Кто-то находил это комичным, особенно некоторые недоброжелатели Бюсси: сейчас они злорадно смеялись над воспитанным юношей.
У меня же страдания бедолаги д'Амбуаза вызывали лишь горячее сочувствие. В ту минуту я взлелеял один хитроумный план: вызвать Клермона на дуэль, убить его, оказав услугу Бюсси, - и тем заслужить расположение и дружбу знатного сеньора.
30. Большая проблема по имени Клермон
Решив, что надобно ковать железо, пока оно горячо, я подошел к де Бюсси прямо на месте, в главной приемной Лувра, и учтиво к нему обратился:
- Сеньор, мое безграничное почтение повелевает мне оказать вам одну услугу, дабы мы могли подружиться и стать, если угодно, двумя Аяксами, о коих весь Париж говорил бы потом: «Вот идут самые неразлучные товарищи на свете». Зная, каким благорасположением пользуетесь вы при дворе, а также в освященном святой Женевьевой парижском чреве, я рискнул к вам подойти и заговорить об одном предприятии, кое принесет вам несомненную пользу, а мне - такого друга, как вы. Не могли бы мы обсудить сей прожект в каком-нибудь погребке?
- Хорошо, сеньор, я весь к вашим услугам, но не сейчас, не сию минуту! - устало произнес Бюсси, покосившись на своего неотесанного кузена де Клермона и одним выражением глаз давая мне понять нижеследующее: «Повремените, дайте мне токмо избавиться от этого болвана, а потом потолкуем».
- Назначьте же время и место, чтобы могли обсудить наше предприятие.
- Вечером я выйду из Лувра и загляну в одну харчевню на площади Мобер. Она называется «Три пекаря». Там никто не сможет нам помешать.
Я не смог унять радостный блеск в глазах и, условившись о более детальном времени, предался затем сладостным мечтаниям о том, как заполучу Бюсси в друзья. Вместе мы сумеем провернуть такие дела, что еще оставим по себе воспоминания среди соотечественников. То досадное препятствие, каковым был наглый деревенщина Клермон для Бюсси, станет отныне краеугольным камнем нашей дружбы…
В седьмом часу вечере мы уже сидели в «Пекарях», заказав по крупной кружечке бургундского. Бюсси пил, не пьянея, как всякий честный человек, а я зондировал почву.
- Итак, сеньор, вообразим ситуацию. Некий человек мешает вам и доставляет крупные неприятности. Имеете ли вы таких недоброхотов?
- Как правило, такие люди недолго доставляют мне огорчения, - заметил Бюсси. - Их находят убитыми.
- Согласен, сударь, однако есть и такие люди, коих вы не можете убить из разного рода соображений. Например, родства.
Бюсси побледнел, но ничего не ответил.
- Надеюсь, вы поняли, кого я уразумел, говоря о подобных людях. От меня не укрылась сегодняшняя преотвратительная сцена в Лувре, когда ваш кузен грубил вам напропалую, а вы были вынуждены молчать, хотя сие очень многих трудов вам стоило. Я заметил также, что вы закусили губу до такой степени, что на ней даже выступила кровь, а потом сжимали кулаки, впиваясь в них ногтями. Раза два иль три вы машинально кладывали руку на эфес шпаги, словно собираясь проткнуть Клермона прямо во дворце.
- А вы, барон, оказывается, проницательный человек! - воскликнул Бюсси. - Вы читаете по самым маленьким жестам и дерганиям лицевых мускулов, как римский авгур по полету птиц.
- Благодарю вас, - скромно ответил я. - Что ж, я всецело разделяю настроения вашей сиятельности и рад сообщить вам, что этот Клермон мне и самому не нравится. Такие люди, как он, напрасно бременят Гею и принесут огромное удовольствие многим людям, ежели снидут с ее лица во мрачные обители Тартара. Кстати, у меня появился нижеследующий план. Что вы мыслите об одном хорошем ударе в сердце Клермона, но не вашею рукой, однако рукой не менее верной вам, нежели ваша собственная? Удар мог бы последовать где угодно - на Пре-о-Клерк, в Венсеннском лесу, наконец, в Сент-Антуанском квартале, где, как вам известно, очень много уголков и закутков, где любой смертный может быть с легкостию продырявлен. Что вы скажете на это?
Бюсси молчал, однакоже лицо его являло собой отображение самых разнообразных мыслей: всё, что творилось в сию секунду в душе дворянина, как будто в алхимической лаборатории, бросало на его глаза и лик некое зарево. То мертвенная бледность, то алое смущение, то кумачовый кумачовый гнев попеременно сменяли друг друга на этом зерцале страстей, ни на мгновение не задерживаясь. Я понял, что Бюсси переживает сейчас мучительное искушение: он всею душой хочет дать мне согласие на умерщвление своего родственника, однако благородство дворянина не повелевает ему принять моих услуг, поелику они смахивают на труд наемного убийцы. Но и отвергнуть их полностью Бюсси не мог, понеже это означало бы, что он откажется от моих доброхотств в грядущем… Сия борьба раздирала сердце бедного д'Амбуаза в клочья, и мне стало его по-настоящему жаль.
- Хорошо, сударь, - прервал я его горестные размышления, - вижу, что вы благородный человек и никогда не обратитесь к услугам сбира. Давайте покончим на этом, мне самому совестно, что я предложил вам убийство родича.
Бюсси шумно вздохнул и ответствовал после некоторой заминки.
- Спасибо, вы выручили меня из затруднительной ситуации. Однако сеньор де Клермон являет для меня одну большую проблему, и мне, право же, несказанно жаль, что я отказываюсь от ваших услуг. Верую, что и вы не хотели испытывать меня, но предложили помощь со всем чистосердечием. Про вас говорят много хорошего, барон, и я проникнут к вам несказанным уважением. Это надо умудриться - пометить самого Гиза и разгуливать пред его носом десять лет спустя, как ни в чем не бывало! - натужно засмеялся он. - Вот вам моя рука, и с этих пор мы станем неразлучными Аяксами, Энеем и Ахатом, Геркулесом и Иолаем, кем угодно, в зависимости от того, кем вы хотите себя прозвать.
- В свою очередь, сударь, оставайтесь покойны в моем к вам расположении, равно как и в преданности, - ответствовал я, подавая руку Бюсси. - Если большая проблема по имени Антуан де Клермон все-таки действует вам на нервы, вместе мы уж сумеем ея разрешить.
38. Брат на брата
...
Здесь был довольно крупный пустырь, заполоненный строительным мусором, место, обдуваемое всеми ветрами, в дневной день - пристанище для дуэлистов, а в нощное время - идеальное местечко для грабежа. Посему и не удивился я, обнаружив парочку людей - всадника и пешего. Всадник преследовал бегущего человека, громко топоча подкованными копытами своей лошадки, а пеший, окровавленный, потерявший шляпу, но не выпустивший шпаги из рук, несся из последних сил…
Видя сию картину, довольно типичную для Нощи святого Варфоломея, я решился покамест забыть о своем предприятии и вспомнить о долге дворянина - и защитить беглеца, тем более что тот был единой со мною веры.
Затаившись в Турнельском закуте, где с легкостию могли поместиться пять или шесть человек, дожидаюсь момента, пока всадник и пеший окажутся в пределах досягаемости.
И вот, когда ездец почти что настиг бегущего, я выбежал из своего укрытия наперерез коню.
Великолепный всадник с белым папистским шарфом не ожидал нападения - причем человека, на предплечий коего тоже, в свою очередь, белела повязка верного католика. Он удивленно вскинул брови - и тут я признал во всаднике того самого Бюсси, с коим мне хотелось сдружиться.
Бюсси тоже узнал меня.
- Вот дьявольщина! - вскрикнул он восхищенно. - Капитан рейтаров короля Наваррского разгуливает по Парижу, да еще и со знаком, отличающим всех, кто взял сегодня в руки оружие, дабы отделить агнцев от козлищ! Воистину, пути Господни неисповедны! Ужели, куманек, вы решили приять нашу веру и стойко оборонять ее?
- Что я решил, это не ваше дело, - огрызнулся я. - Оставим в покое мою скромную персону и поговорим лучше о вас. Вы преследуете пешего, сидя на коне. Это не совсем вежливо.
- Да, но не безоружного, - ответил Бюсси. - Так что упрекнуть меня нельзя. А впрочем, вам-то что за дело? Я свожу личные счеты, не мешайте мне! Я же не мешаю вам делать сегодня свои дела. Вот и идите сторонкою.
- Личные счеты? - издевательски спросил я. - Ого-го! Лев Бюсси решил воспользоваться всеобщей резней и с кем-то свести счеты.
- Тысяча чертей! - взорвался Бюсси. - Я не понимаю и не принимаю ваших намеков. Говорю вам: убирайтесь отсюда к черту, не мешайте мне. Проклятье, вот он и уходит.
Последние слова относились не ко мне, а к преследуемому. Он и в самом деле, воспользовавшись заминкою, удвоил свои скудные силы и понесся, как мышонок, преследуемый большим котом, куда-то вглубь пустыря, поближе к крепостным стенам. Очевидно, бедолага рассчитывал укрыться в сени башен.
- Я вам никогда этого не прощу… - зло зашипел Бюсси и ринулся за ним дале, задев меня шпорой за руку и вообще едва не сшибив наземь. Сколь ни старался преследуемый, лошадь оказалась проворнее его, ведь у лошади четыре ноги, а у человека всего две… В самом сердце пустыря Бюсси настиг беглеца. Сошед с лошади, он достал шпагу и встал в угрожающую позу. Его ворог, очевидно, был никудышный фехтовальщик, вставши в свою очередь в стойку, он сделал неловкий, просто школьный какой-то выпад. Бюсси с легкостию отразил его.
- Нет, он прирежет его, как кутенка! - крикнул я в сердцах и устремился на помощь неизвестному протестанту. Но, когда я, совершенно запыхавшись, добрался до места схватки, Бюсси уже нанес своему супротивнику решающий удар. Жалобно пискнув, тот упал, как срезанный косою колос, на колени. Неловко поворотившись, он окончательно сверзился - одновременно на спину и правый бок - и лежал, уже не двигаясь, глядя потухающими глазами на ковер августовских звезд, испускал багровые пузыри изо рта и что-то хрипел. Я вгляделся в умирающее лицо и с ужасом признал в нем кузена Бюсси, Антуана де Клермона!
- Теперь он уже не оправится, околеет здесь, на пустыре! - преспокойным тоном сообщил мне теперь уже единственный владелец маркизата Ренель. - Удар был хорош, прямо-таки мастерский. Даже жалко, что я применил его супротив такого ничтожества.
- Бу… Будьте прокляты! - прохрипел Клермон и испустил дух. Бюсси снова забрался в седло.
- До свидания, милейший барон, - с преувеличенной учтивостью обратился он ко мне. - Как знать, увидимся ли мы дале. Поистине ужасная нощь! Вы можете быть убиты, могут убить и меня.
- У вас меньше шансов, - ответствовал я. Видя, что Бюсси собирается уезжать, я все-таки справился с собой и сумел выдать более пространную реплику:
- То, что вы сделали, Бюсси, бесчестно. Я не подберу к этому слов.
- Вот как?! - удивленно вскинул брови Бюсси. - Очевидно, у вас слишком короткая память, барон. Не вы ли третьего дня советовали мне воспользоваться вашими услугами? Как вы помните, я от них отказался. Ибо с ворогами свожу счеты сам!
- Он не был врагом вам. Вы всего лишь судились - Это одно и тоже, - ответствовал Бюсси с присущим ему хладнокровием. - Давайте не будем, барон, выяснять, кто сегодня из нас честней другого. У обоих рыльце в пушку. Пошла! - гаркнул он на свою лошадку и во мгновение ока унесся вскачь, оставляя меня наедине с мертвецом.
45. Грусть Анри
...
В популярности поэт-южанин сумел обскакать даже такого известного виршеплета, как Бюсси. Лирика сеньора д'Амбуаза была слишком вежественной и куртуазной для сего времени и нравилась единственно придворным дамочкам. В относительно спокойные времена, когда Ронсар еще оставался в моде, стихи Бюсси были бы востребованы обществом, но сейчас социальный заказ переменился полностью. Золотой Век Франциска давно миновал. Ныне требовались аскетизм, безоттеночные краски, когда весь мир делился токмо на белое и красное (белый был искони гугенотским цветом, а красный избрали паписты и враги нашей страны - гишпанцы).
Бюсси и сам осознавал, что опоздал родиться, и сердце его порою сжималось от таких мыслей. Быть может, к хандре, его обычному состоянию, примешивались уколы больной совести в том, что сей муж умертвил в Нощь своего двоюродного брата? Но чего не знаю, произнесть не могу. Видя его вечные терзания - черту, в принципе, отличающую всех благородных людей - я положил на сердце, что боле не могу яриться на убийцу. По сравнению с грехами других папистов выходка д'Амбуаза была ничтожна, и я мысленно дал ему некое отпущение грехов. Теперь с Бюсси снова надобно было сойтись, и наша дружба долженствовала сделаться еще более крепче, чем прежде.
48. Интересные времена
Так, оказался чрезвычайно знаменит Бюсси - уже не при дворе, а в гуще народной. После смерти Лам Моля и Коконнаса юноша сумел вернуть свое влияние при особе герцога Алансонского. Надобно сказать, что теперь несчастный двуносый бедолага, обойденный в правах на престол, получил титул герцога Анжуйского и был вынужден утешиться этой маленькой подачкой. Так вот Амбуаз, сей высокороднейший и обаятельнейший дворянин, развлекался тем, что вышучивал и миньончиков, и даже их повелителя. Сие что приводило к постоянным дуэлям меж каким-нибудь фаворитом и Бюсси. И даже при том, что укокошить хотя б одного миньона Бюсси не удалось, народ все равно возлюбил юношу за задиристость и уже был готов носить сеньора д'Амбуаза на руках.
51. Новые знакомства
...
Сейчас иное занимало меня. Наконец-то я сблизился с Бюсси.
Примирение далось довольно тяжело. Поначалу гордый лев, как будто стыдясь происшествия на Турнельском пустыре и желая поскорее вычеркнуть его из памяти, постоянно бежал меня: едва встретив, переходил на другую сторону улицы, а стакнувшись нос к носу, в глаза не смотрел, нарочно заводил разговоры в моем присутствии с кем угодно, но не со мной, вечно делал вид, будто занят или чем-то озабочен, лишь бы ему не докучали приставаньями, в общем, игнорировал, как мог.
Но время, очевидно, лечит былые раны, и увидев меня в королевских трубачах, а также услышав об одном моем подвиге (осерчав, я поколотил королевского миньона, шевалье д'О), Бюсси однажды самолично явился в мой дворец на набережной Селестинцев, дабы засвидетельствовать почтение пожатием руки.
- Я страшно презираю миньонов, - сообщил мне сеньор д'Амбуаз, - и всегда завидую тем, кто сумел сделать им какую-нибудь гадость. Как жаль, что у меня сие не слишком получается! В последнее время дворцовые нахалы - Келюс, Можирон и Задуйнос (я пропустил последнее имя мимо ушей) - в упор меня не замечают. Даже когда я наступаю им на ноги и сплевываю обгрызенные ногти на камзолы, эти люди сама вежливость. Не постигаю, отчего сие? Ведь в прежние времена каждый из миньонов просто спал и видел, чтобы скрестить со мной шпаги.
Лукеаво подмигнув, я начал сплетничать
- Сообщаю под большим секретом - и уверен, что завтра он разнесется по всему Парижу. Король строго-настрого запретил любому миньону иметь с вами дело.
- Отчего же? - искренне изумился Бюсси.
- Государь боится, что вы продырявите кого-нибудь из этих мальчиков. Сердце Генриха просто не перенесет такой потери…
Тут мы оба искренне рассмеялись и, как уже было с нами уговорено три года тому назад, сделались Ахиллесом Ахиллесом и Патроклусом нынешней эпохи. Бюсси водил дружбу со мной не токмо из восхищения, но и по неким иным соображениям. Ведь я прослыл одним из наиблистательных фехтовальщиков во Франции, а уроки у Леклерка токмо умножили сию славу. О моем знакомстве с техникой боя в самых различных стран слагали легенды. У италиков заимствовал я осторожность и осмотрительность, у немцев - железную хватку пальцев и резкие контрудары, у гишпанцев - их ловкие финты, а у поляков, коих не зря прозывают средь нас дикими сарматами, - их вольты, прыжки, внезапные расслабления и жестокий бой грудь в грудь. Сии тактические хитрости и норовил у меня выпытать Бюсси, сам фехтовальщик отменный (говорят, даже рубака Крийон трепетал пред ним), и я всегда рад был поделиться знаньями. Итогом уроков с Бюсси, изрядно повысивших мою самооценку, стало то, что я вообще перестал ходить к Леклерку, к немалому его огорчению.
58. Бедный влюбленный
Но, возвратившись в Париж, домой я не пошел, а начихав на простуду и бессонницу, направился прямиком во дворец Бюсси.
Затевавшаяся интрига оченно занимала мое воображение, а славный Луи де Клермон был довольно искушенным царедворцем: не зря же он столько лет находился подле особы герцога - сначала Алансонского, а потом Анжуйского. Вот я и решил выяснить, с каких это пор наш Двуносый начал водить дружбу с людьми герцога Гиза. Ближайший к королю принц крови никогда ничего не делал просто так.
Вдобавок, надлежало узнать из третьих уст, как отреагировал его величество на бегство из Лувра короля Наваррского, которое мы с де Муи столь успешно провернули.
Бюсси принял меня, облаченный в малиновый персидский халат, с кружечкой отменно тонизирующих пряностей. В ту эпоху кофе только еще начинал свое победоносное наступление на страны Европы, и утро богатые вельможи пока еще предпочитали открывать по старинке, употребляя всякого рода ароматические травки из Индии и Персии. Пряности считались страшным дефицитом, ибо лукавый турка захватил все торговые пути, и даже победа католического флота при Лепанто не смогла облегчить путь экзотическим товарам в Венецию и Геную. Ароматическая травка доставлялись контрабандой и стоила безумных денег, но в них Бюсси недостатка никогда не испытывал.
Я всегда знал, на какую скрытую пружину следовало нажать в том или ином человеке, чтобы выпытать у него какой-нибудь секрет. Зайдя к сему истому аристократу в комнату, я первым же долгом заговорил о том, что, по слухам, его последняя сердечная привязанность, королева Марго, покинула Париж.
- Сам я толком ничего не знаю, - сообщил я с крайне простодушным видом, - но уже поговаривают, что бежал и король Анри…
- Вот как? - слегка изумившись, вскинул бровь Бюсси. - Хм… Вероятно, его величество король Французский будет в трауре.
Мой извет не вызвал на его благородном и породистом лице никакой бури переживаний, кою я всегда мог предполагать у столь чувствительного селадона.
- Как? - изумился я, уже не притворно, а вполне искренне. - Отбытие королевы Наваррской оставляет вас столь холодным?
Поскольку с некоторых пор у меня с Бюсси установились вполне доверительные отношения, мы вполне откровенно могли говорить о сердечных секретах.
- Видите ли, друг мой, я даже рад, что королева Наваррская наконец-то покинула этот вертеп, - ответил сеньор д'Амбуаз. - Здесь она прозябала, а сейчас любящий супруг наконец-то сможет показать королеве ея фамильную вотчину. Разве сие не хорошо? Благодеятельная натура Беарна с ея чистым воздухом предгорий, прекрасные нравы простых людей, не испорченных низким светом, истинная Аркадия, где проживают чувствительные пастухи и простодушные пастушки… Что может быть прекраснее? Ей-богу, Мюнхгаузен, я завидую Марго.
Имя королевы его голос произнес так тепло и сердечно, что я уже не испытал и тени сомнения в том, что если Бюсси сейчас и не любит Наваррскую государыню, то хотя бы прежде любил ея, и воспоминания о былом увлечении весьма ему дороги. Бюсси же продолжал без тени смущения.
- Она уехала из сего страшного Вавилона, как его называет наш общий друг Агриппа д'Обинье, а он, полагаю я, тоже отбыл отсюда вместе со своим государем. Тогда как я остался здесь, чтобы влачить жалкое существованье придворного шута при герцоге Анжуйском, существованье такого же развлекателя, как и Шико д'Англере при его величестве. Ах, Мюнхгаузен! Мне бы, ей-богу, хотелось поменяться местами с королевой Марго!
- Боюсь, вы несправедливы к себе, - ответствовал я. - При особе Анжу вы никакой не развлекатель, а напротив, весьма важная персона. Вы прирожденный полководец немало повоевали в Италии. Ежели бы хоть один из миньонов короля обладал такими же ратными уменьями, его величество был бы просто счастлив. Что же до карманных шутов, то в распоряжении Анжу есть верный лютнист д'Орильи. Но, боюсь, вы чего-то недоговариваете. Если вы томитесь парижской скукою, то отчего же не устремитесь вслед за Марго?
- Я уже назвал вам причину. Мне надобно везде сопровождать герцога Анжуйского, будто бы я его верная тень.
- Ах, полноте, Бюсси, не лукавьте! С каких это пор вы стали тенью Анжу? Сколько помню, вы прежде не почитали себя связанным какими-либо обязательствами с двуносым герцогом, и вряд ли изменили своей привычке сейчас.
Бюсси посмотрел на меня и тонко улыбнулся.
- Милый друг, вас действительно не проведешь, клянусь причастием! Вы всегда нюхом чуете любую сердечную тайну. Да, вы правы, в Париже меня задерживают иные дела.
Он помедлил.
- Дело в том, что я снова влюблен, влюблен трепетно и пылко, так, как, быть может, никогда и не любил.
- И кто же сия счастливица?
Бюсси снова выдержал долгую паузу паузу, глубоко вздохнул и молвил:
- Видно, мне уготовано судьбой влюбляться в замужних женщин.
Я расхохотался.
- Бедный страстотерпец! Весьма вам сочувствую. Но, как мне помнится, сие обстоятельство тоже никогда вас не останавливало.
- Дело в том, что муж ее ревнивец.
- Тоже малосущественно. Проткните его вашей замечательной шпагой - и дело в шляпе.
- Но в последнее время он получил недюжинный вес при дворе. Так что проткнуть его, не навлекши на себя королевский гнев, достаточно проблематично - И это тоже слишком ничтожный повод…
- Согласен. Но у супруга госпожи Дианы есть другие покровители. Я их, конечно, опасаюсь так же мало, сколь и короля, однако боюсь, что наша связь скомпрометирует бедную женщину сильнее, чем если бы ея муж был всего лишь королевским фаворитом.
- Кругом одни загадки! Раскройте же наконец сию страшную тайну. Кто же этот рогоносец?
- Тот, кто по роду деятельности часто общается с оленями и другими рогатыми зверьми. Главный королевский ловчий, барон де Монсоро.
Я так и ахнул. Клубок, коий надлежало развязать, оказался тесен до умопомрачения!
- О, теперь я понимаю, какой опасности подвергаетесь вы и ваша сердечная привязанность. Монсоро - креатура герцога Гиза, а Гиз будет повлиятельней короля. Бедный влюбленный!
- Да, вы превосходно меня поняли, - скорбно вздохнул Бюсси. Смерть от руки прихлебателей Меченого Лотарингца меня не страшит, но опасность, коей может подвергнуться в этом случае моя возлюбленная, - вот что печалит дух боле всего. Ибо Гиз и все его верные крайне мстительны.
Казалось, он готов был разрыдаться. Вид вельможи, который вдруг начал напоминать влюбленного пажа, вызвал во мне искренне состраданье. Бюсси надлежало успокоить.
- О, не печалуйтесь! - сказал я в свою очередь. - Зная вас, как поразительного жизнелюба, готового жить токмо кратким мгновением, я могу посоветовать вам одно. Но прежде спрошу: отвечает ли сеньора Диана вам взаимностию?
- Отвечает. Она сама призналась мне…
- Ну так чего же вам еще надо, наивный вы человек? Carpe diem, ловите мгновение и не думайте о печальных последствиях, кои сей поступок может вам уготовать. Живите единой минутой, наслаждайтесь любовию госпожи Дианы, сохраняйте сердце в спокойствии и чистоте, не омрачайте голову дурными помыслами, совершайте ради возлюбленной все безумства, на которые способны, и не казните себя ни в коем случае. Ведь уныние грех, так учит нас Пресвятая Церковь. - Искушенный в разного рода придворных хитростях, я давно уже внешне сделался ревностным католиком и сам уже подумывал, а не перейти ли в папистскую веру вслед за королем Анри.
Слова мои явно достигли цели. Бюсси буквально воспрял и даже посветлел ликом. Все-таки все влюбленные - сущие простецы и подчас не понимают собственного счастия.
- Да, как же вы правы, барон! - сказал он обрадовано. - Воистину я был прав, когда сделал вас своим другом. Такой добрый совет стоит огромного золотого слитка. Я поступлю именно так. Но, когда честь Дианы подвергнется угрозе, не пожалею ни сил, ни жизни, чтобы помешать кому бы то ни было: хоть Монсоро, хоть всем прихвостням Гиза вместе взятым!
- Достойный ответ. И в таком случае я обязательно помогу вам своей шпагой.
- Идет! - Мы встали, каждый со своих кресел, дружески обнялись и скрепили изустный договор крепким рукопожатием.
59. Сонет
Из рассказов моего друга я сумел составить вполне исчерпывающий портрет госпожи Дианы. Поистине, графу де Бюсси, подобно преставившемуся государю Генриху Второму следовало объявить своим гербом рогатый полумесяц и изодеться в черные и белые цвета, ибо прекрасная госпожа полностью соответствовала своему мифологическому имени.
Сия прекрасная дщерь природы выросла в провинции Анжу, в дому своего отца, барона де Меридор, славного во времена короля Франциска Первого. Барон был истый образец дворянина того великого времени. Вежественный и верный рыцарь, достойный слуга своему королю, он разделил с ним и поражение в битве при Павии, и горечь испанского плена. Блеск великого сюзерена передался передался и храброму вассалу, ибо король благоволил Меридору и даже подарил ему свой образ, писанный кистью Леонардо. (Когда Бюсси напомнил мне о великом художнике да Винчи, сердце мое, надобно сказать, учащенно забилось.) Портрет висел в фамильном замке на самом видном месте.
Дочь барона Меридора, сего настоящего и доброкачественного сына Златого Века Франциска, оказалась столь же лучезарна и сиятельна, сколь и ее отец. Воспитанием она унаследовала самое лучшее от того времени, а красою превзошла каждую женщину в Анжу. Стоило токмо увидеть ее светлый лик, и уже невозможно было глаз отвесть.
Не диво, что все дворяне округи влюбились в Диану. Сватался к ней и Бриан де Монсоро, владелец небольшого поместья в сих же местах. Но Монсоро был последним, за кого красавица восхотела бы выйти замуж, поелику страстный охотник нанес ей жесточайшее оскорбление…
Диана, как я уже сказал, истинною была дщерью Натуры, знала язык зверей и разговаривала с ними. Каждый день можно было увидать сие прекрасное подобие бессмертной богини в Меридорском лесу, где кормила она белок с рук, гладила жесткую кабанью гриву и исцеляла чудодейственным бальзамом волчьи раны. Звери питали редкостную приязнь к дщери человеческой и нимало ея не опасались, такожде и она могла не пугаться их. Воистину, ежели бы обитал в Меридоре геральдический зверь единорог, Диана могла бы столковаться и с ним. Но главною любимицей девицы все-таки оставалась маленькая лань по прзванию Дафна. Юной нимфе в зверином обличии был ровно год от роду, но умом и статью лань превзошла всех своих единоплеменниц. Трогательная и нежная дружба человека и животного вызвала бы из глаз любого слезу умиления, се было загадочное, мистическое родство разных душ, необъяснимое никому из смертных.
И вот в один недобрый час алчному Монсоро вздумалось поохотиться - и конечно же, на Дианину лань. Безумный Безумный Нимврод загнал не одну лошадь, прежде чем настиг быстроногую беглянку. Смерть Дафны была ужасна: Монсоро заколол ее ножом. Происходило сие буквально на глазах у Дианы - и легко же себе представить негодование и гнев девицы в виду того, как расправляются с ея любимицей.
Когда Монсоро посватался, красавица упорно сопротивлялась браку. Однако негодяй пустил в ход архивозможные трюки, то лесть, то запугивание, то намеки на связь с братьями Гизами - самое действенное средство в то время. Отец понужден был сдаться, и выдал-таки дщерь замуж. Но Диана была отнюдь не такою простушкой, каковой могла бы показаться на первый взгляд.
Под покровом прекрасной внешности и кроткого характера, в том месте, где обретается сердце женщины, бушевали молнии истинно Вулкановы. Богиня, конечно, не смогла бы въяве отмстить дерзкому Актеону, превратить шельмеца в оленя или нанести ему еще какой-нибудь вред. Но она могла сделать из муженька рогатое создание иным, гораздо более простым и действенным способом - что и проделала.
Святотатец, осмелившийся покуситься на святые меридорские владения и даже на тело юной Дианы, был наказан сполна. Теперь жизнь его превратилась в сущий ад. Монсоро и без того был ревнивец, редкий средь смертных, а тут ему еще и повод таковой предоставили. Ибо Бюсси, образец всех мужеских достоинств, был куда как лучше бездарного, но влиятельного ловчего. Одного-единственного сонета, написанного им, оказалось вполне достаточно, чтобы Диана де Меридор воспылала ответным чувством. Вот сии стихи:
Я не прошу у Бога благ земных,
Не требую твердынь себе небесных.
Без ваших глаз мне проку нет от них,
И я бедняк - всегда и повсеместно.
Я лишь затем оттачиваю стих,
Чтоб он дышался этим чувством честным.
Лесть куцую всех шаркунов окрестных
Забудьте - ради их, стихов моих.
Моя любовь, изложенная в слове,
Быть может, вам давно уже не внове:
Вы это слышали. Но все же вас молю -
Внемлите безыскусному сонету,
Поскольку (достоверно знаю это!)
Никто не любит вас, как я люблю.
Итак, госпожа Диана полюбила славного витязя Бюсси, о верности и нежности коего в народе уже складывали песни. Она полюбила его так искренне и пылко, как токмо может полюбить женщина. Узы брака боле не стали для нее препятствием, страстность, с которой она отдалась великолепному кавалеру, свидетельствовала лишь о том, как слепо заблуждались люди на ея счет. Се была отнюдь не кроткая овечка, но истая богиня с бессмертным сердцем, умевшим любить верно, безоглядно и не рассуждаючи - и, смею вас уверить, что, ежели она любила Бюсси, то уж токмо его, а никого и никогда боле.
Красивый роман творился на моих глазах и при моем непосредственном соучастии. Словно резвый Купидон, я порхал между влюбленными, перенося им разные краткие амурные записочки, дурачил глупого Монсоро, сколько хотел и во все тяжкие, к тому ж еще и использовал простака в многочисленных своих интригах. Рогатый ловчий воспылал ко мне исключительным доверием и сделал наперсником в одном предприятии верных Гизовых прихвостней, кое звалося Священной Лигой.
Когда я узнал, как зовется сей прожект, токмо тут-то и воспомнил страшное предначертание мэтра Мишеля де Нотр-Дамм…
«Человек, спасший Генриха, положит начало своими действиями длинной веренице событий, коя приведет к созданию Священного Союза. Гиз поймет, что теряет власть, ибо Генрих - единственное досадное препятствие на его пути. И вот тогда герцог создаст Лигу, которая озадачится одной целью - привести герцога к престолу. Но проект сей пропадет втуне…».
За последние четырнадцать лет я основательно подзабыл сие предсказание, но вспомнил о нем, едва токмо первые признаки чертежа будущего стали проявляться. И тогда, виждя, как затевается Лига, я угомонился сердцем. Сколь ни хитер Генрих Гиз, к власти ему все одно не прийти. Предприятие обязательно провалится, и тогда можно быть уверенным, что в действие и вступит другой вариант Гиштории, лично мной подготовленный и взлелеянный.
62. Бесплатный сыр
...
Вскоре я узнал, что вместе с Анжуйцем сбирается и его верный Бюсси - а это сильно порадовало меня. Луи де Клермон, коего хотел залучить к себе даже Гиз, был умелым полководцем, по крайней мере, италики в оны дни трепетали его как огня. Что ж, теперь будут трепетать уже гишпанцы. Совместно с главой нидерландского восстания Вильгельмом Оранским, Бюсси покажет католическому пройдохе Фарнезе, где зимуют раки …
Бюсси и сам радовался своему новому назначению. Правда, славное предприятие, могущее послужить к вящей славе 29-летнего честолюбца, несколько омрачали разлука с Дианой и то соображение, что здесь, в Париже, красавица останется в лапах смрадного мыша Монсоро. Но на сей предмет я попросил Бюсси не беспокоиться, заверив, что обязательно прослежу за тем, чтобы рогатый муженек не стал домогаться прекрасного тела своей супружницы. На том и порешили.
63. Человек предполагает, а Господь располагает
Для главного ловчего не было никаким секретом, что Диана давно уже изменяет ему с молодым и горячим Бюсси. Их любовная связь давно уже стала достоянием всеобщей гласности, в Лувре токмо о ней одной и поговаривали. Как я уже заметил, свет не видывал большего ревнивца, чем Монсоро. Прознав, что его супруга любит другого, ловчий не мог удовлетвориться единой смертью ея возлюбленного. Для того, что потрафить своему подлому самолюбию, ему требовалось умертвить и свою супружницу. К тому же Монсоро был совсем не уверен, что Бюсси удастся заколоть в честном поединке. Сеньор д'Амбуаз - и без того отменный фехтовальщик - сейчас постоянно практиковался в занятиях со мною и сделался практически неуязвим.
Вот в голове хищника и созрел беспримерный по коварству план: убить Бюсси в тот минуту счастия, когда Диана одаривает его ласками, в тот момент, когда Бюсси расслаблен, безобиден и безопасен и когда его верная шпага лежит в нескольких шагах от алькова, прикрытая колетом и портупеей, иными словами - когда она практически недоступна.
Но для такого предприятия требовались деньги - Монсоро их не имел, ибо был беднее церковного мыша, а Гиз практически ничего ему платил, Нимврод действовал, так сказать, на общественных началах, словно истый волонтер. А чтобы нанять головорезов-сбиров, надобно было не скупиться ни на какие средства.
Кроме того, смерть верного слуги могла не понравиться Двуносому герцогу, а ловчий сего боялся. Монсоро предпочел не восстать против Анжу, а договориться с ним. Превосходный знаток душ человеческих, Нимврод ведал, на что следует давить. Герцог сам в оны дни трепетал пред Дианой, ибо краса сей женщины могла бы соперничать с ликом луны на нощном небосклоне. Так два подлеца и стакнулись между собой и произвели ужасный комплот, который я даже не могу охарактеризовать, ибо по мерзости сие было беспримерным деянием. А поелику два негодяя всегда скорее найдут общий язык, нежели два честных человека, то Анжуец сразу же, едва Монсоро предложил свои мерзкие услуги, согласился на умерщвление Бюсси, в коем видел счастливого соперника.
Герцог-то и снабдил главного ловчего нужными суммами. На такие дела Анжу вообще никогда не скупился.
Монсоро за какие-нибудь два считанных дня сумел набрать банду наиотпетых головорезов, которые токмо имелись в Париже и окрестностях. Испытаннейшим мастером подобных поручений считался в те дни небезызвестный капитан Грабежи. Он давно уже ушел с большой дороги и подрабатывал сбиром, поелику в таком рукомесле заработок бывал постоянный и довольно обильный. Надобно сказать, подрабатывать наймитом было еще и безопаснее: в случае промаха тебя ожидала не королевская петля, а всего-навсего удар шпагой. Хотя, конечно, риск для жизни тоже был велик. Узнав, что предстоит иметь дело с Бюсси, Грабежи заломил учетверенную цену - Монсоро пошел и на это.
- Ну что ж, если ваша милость не жалеет ни экю, ни ноблей, ни маленьких и милых сердцу каждого человека золотых тестончиков, то я согласен, - заявил Грабежи. - Теперь один вопрос: кого бы вы хотели поставить во главе моих молодцов?
- А вы что, не пойдете? - искренне изумился Монсоро.
- Нет, ну что вы! Конечно же, пойду. Просто в подобных делах я предпочитаю держаться в тени и нападать из засады, тогда как мои ребята вступают в действие первыми. Я, можно сказать, держусь в арьергарде, ибо бессмысленно рисковать не люблю.
- Зато любите, чтобы вам доставался главный куш! - заметил Монсоро.
- Да, вы меня верно поняли, - невозмутимо ответствовал Грабежи. - Ну так что же, ваша светлость? В моем отряде имеется один сорвиголова, я готов даже доверять ему как самому себе. Звать его Николя Крюшон, родом он из Дофине, бывший хлебопек, зато сейчас профи просто редкостный.
- Да ладно вам, мэтр Грабежи! - махнул рукой Монсоро Монсоро. - Не надо никаких Крюшонов! Я сам встану во главе отряда. Уж оченно хочется мне самолично продырявить шкуру нахалу Бюсси.
- Желание клиента - для нас закон, - вскинул бровь капитан. - Однако Крюшона для подстраховки я вам все-таки дам. Еще неизвестно, как поведет себя объект. Должен вам признаться, наше предприятие довольно рискованно. Но за результат ручаюсь.
- Головой? - хохотнул Монсоро.
- Именно этим местом, вы прекрасно меня поняли, - сказал Грабежи, существо на редкость хладнокровное и спокойное.
64. Лошадиная фамилия
Я пребывал все это время в блаженном неведении и занимался посторонними делами, ни сном, ни духом не ведая, что моему другу угрожает опасность, нимало не тревожился за его судьбу и оставался в совершенно непростительной уверенности, что уж кто-кто, а Бюсси-то способен выпутаться из любой передряги.
Даже когда в один прекрасный день он не явился на традиционные занятия в фехтовальных комнатах моего дворца, я тоже нисколько не встревожился, а всего-навсего подумал, что бывалый фехтовальщик прихворнул и лежит в постели, пользуемый своим доктором, у которого было какое-то смутно знакомое имя. Черт, как его зовут-то на самом деле? Ведь помнил, а вылетело из головы… Дьявольщина!
Прождав Бюсси еще минут пятнадцать, я вяло поколол соломенное чучело, потом нанес в стену несколько стремительных выпадов, после чего окончательно решил, что без славного напарника мне будет скучно.
Надобно его действительно попроведать, все-таки мало ли что способно было вышибить этого здорового, как вепрь, мужчину из колеи. Все-таки он долженствовал иметь сериозные основания, чтобы не явиться сюда.
Так и быть, загляну-ка я к нему во дворец. Тем более что имя нового лекаря Бюсси вспомнить все-таки удалось.
Дьявольщина, его зовут Санградо!
Ежели так, то сеньору Амбуазу может явно не поздоровиться. Надлежит срочно его спасать, а если придется, даже применить силу и спустить Санградо с лестницы, как в свое время проделал сие достопочтенный мэтр Амбруаз Паре.
65. Кошмар на улице Сен-Катрин
И вот я прихожу во дворец Бюсси, но к немалому моему удивлению никого там не застаю. Слуги, включая доброго пропойцу Санградо, токмо руками пожимают: господин, дескать, вчера поздно вечером оседлал любимого коня Роланда и укатил, а куда - не сказал. Все яснее ясного: он поехал к своей возлюбленной.
Однако в таком случае наш Бюсси обязательно должен был прийти в мой дворец, сие уж как Бог свят… По-прежнему ничего еще не заподозрив, но уже испытывая неосознанную сердечную тревогу, я устремился ближайшим паромом на другой берег Сены, в Сент-Антуанское предместие, на улицу Сен-Катрин, в знакомый мне дом госпожи Дианы.
Егда я достиг цели, то картина, представшая моим очам, совершенно затмила собой все виданные прежде ужасы.
Парижан было не удивить погромами и нападениями, каковые после Варфоломеевской Нощи случались в сем адском вертепе буквально на каждом шагу и чуть ли не каждый день. Людей могли выволочь из дому средь бела дня и прирезать прямо на улицах, никто бы и слова не сказал. Дело сие было обычное. Разного рода отребье шныряло по граду, особенно в Сент-Антуанском предместии и вселяло страх в души обывателей. Было и такое интересное явление, как детские банды, сколоченные из разных гаврошей. Читатель помнит, что именно такие молокососы растерзали мертвое тело адмирала Колиньи. Насколько мне помнится, самому юному разбойнику из парижских гаменов оказалось девять лет от роду. Прирезав в одиночку целое семейство достопочтенного буржуа он кончил дни свои на королевской виселице Мофокон, а труп мальчугана вороны клевали ровно два года.
Однако то, что произошло здесь, вселило бы немотствующий могильный ужас в душу любого. Видение просто не укладывалось ни в какие разумные рамки. Стены окрестных домов были залиты кровью, чернеющими подтеками стекшей вниз и превратившейся на мостовой в грязные спекшиеся ручейки. В сих страшных лужах то здесь, то там лежали убиенные с пробитыми головами и выпущенными наружу кишками. Их разделывали и свежевали через одного, и неизвестный потрошитель-мясник не успевал даже переводить дух. Лица мертвецов были залиты кровию, и совершенно нельзя было разобрать, молодые это люди или старики, о сословной же принадлежности вообще помалкиваю.
У решетки дома госпожи Дианы лежал полуодетый мужчина, лишь для приличия кое-как прикрытый плащом и, судя по шумному дыханию, еще живой.
По золотому шитью плаща, а также по тембру стонов, кои он издавал, я понял: Бюсси! Кровь ударила в голову, в глазах потемнело. Не помня себя, я схватил полумертвого страстотерпца, положил его на плащ, даже не потрудившись прикрыть срамные части тела, и с натугою втащил в дом. Кажется, даже дверь сумел затворить за собой лишь с третьей попытки - так вымотался!
Бюсси тяжело хрипел и произнести ничего не смог, однако по благодарному взгляду, посланному мученическими глазами, я все-таки понял, что он хотел мне сказать…
- Э, дорогой куманек, не волнуйтесь, - приговаривал я. - Сейчас я постараюсь добыть вас с того света и приведу доктора, да не вашего проходимца Санградо, а королевского лекаря Мирона.
- Ди… Ди… - приговаривал тяжелораненый.
- Что вы говорите? Диана? - По кивку Бюсси в сторону стенного шкафа я понял, что красавица находится там, и устремился через комнату, где всецело господствовал беспорядок беспорядок, прямо к месту заточения прелестной узницы.
Как и следовало ожидать, Диана обреталась именно в платяном шкафу - крепко связанная, с кляпом, наглухо засунутым в рот. На нее не потребовалось столько же усилий, как на Бюсси. Лишь склянка с нюхательными солями и небольшая пригоршня воды.
- Что с ним? Где он? - таковы были первые слова любящей женщины.
- Ваш рыцарь жив, - поспешил я успокоить госпожу де Монсоро и вкратце объяснил ей суть ситуации. После чего попросил, чтобы она, если способна держаться на ногах, поухаживала за раненым витязем, а я покуда сбегаю за лекарем.
- Будьте тверды и мужественны, - попытался я ее успокоить. - Обычная уличная разборка, с кем не бывает. И все-таки что же тут произошло?
Из рассказа графини де Монсоро (имя мужа теперь было ей омерзительнее всего) я понял, что инцидент нынешней ночи явно вышел за рамки уличной разборки. Случилось то, чего никто из нас просто не мог ожидать. Когда вежественный сеньор Амбуаз явился в дом Дианы и только-только собирался предаться с ней восхитительнейшему чтению любовной лирики Маро на ночь, в незапертую дверь (ее явно оставил кто-то из подкупленной прислуги) ворвалась толпа сбиров со шпагами наготове и набросилась на полуодетого Бюсси с явным желанием покромсать. Но герой был совсем не лыком шит и начал расправляться с головорезами так, как учил его я. Несколько наймитов были прикончены на месте, а среди них - излишне пылкий ревнивец Монсоро. Диана указала мне на его труп, растянувшийся поперек прохода в спальню. Остальные, теснимые Бюсси, все-таки сумели превзойти его числом и даже вышвырнули на улицу в чем мать родила.
Тут славному дворянину мешало отбиваться одно-единственное обстоятельство - природная стыдливость, свойственная каждому представителю Адамова рода. Упомянув о такой Ахиллесовой пяте, Диана заливалась горючими горючими слезами. Она была уверена, что в доме Бюсси явно сможет отбиться, но вот на улице…
- Утишьтесь, сударыня, вы же видите, он еще жив! Остальное можете мне не рассказывать, все знаю и так. Часть злодеев расправлялась с храбрым сеньором на улице, а двое или трое крепко связали вас и заткнули кляпом рот, чтобы вы не позвали на помощь.
- Да, это так, - ответила графиня, утерев слезы. - Но я тоже сопротивлялась. Одному я прокусила палец, другому ухо.
- Прокусили, сударыня? - озадаченно спросил я, оглядевшись по сторонам и уже успев оценить обстановку. - Боюсь, вы неверно понимаете ситуацию. Вы не прокусили, а откусили ухо. Вон оно плавает в луже крови, а рядом лежит бывший его владелец, скончавшийся от обильной кровопотери… Что? Ба, да это же Крюшон!
По лицу убылого бугленвальца опознать было трудно, но по плешивому черепу я его узнал мигом. Се был действительно он, череп мэтра Николя Крюшона, неудавшегося дворянина, я узнал бы его из тысящи! Кое-как утерев кровь с мертвого лица, я вгляделся в черты своего бывшего друга, пытаясь найти на нем хоть какое-то подобие мысли. И был снова разочарован. Тупое лицо бывшего хорошего крестьянина и нынешнего мерзкого сбира уже ничего не выражало, кроме боли из-за уха, порванного изящными женскими зубками.
- Какая бесславная смерть! - произнес я краткую заупокойную. - Он хотел вылезти из праха и пополнить благородное сословие, но забыл о правоте изречения: «Нагим пришел я, нагим и сниду»! Покойся с миром, мой бедный соратник! Судьба оказалась немилосердной, но вполне справедливой к тебе, негодник. Ты презирал добрую половину человечества и пал наихудшей смертию, которой токмо может пасть мужчина - от женских зубов…
- Сударь! - протягивала ко мне руки Диана. - Сударь! Мы должны спасти Луи.
- Ах, виноват, виноват! - принялся я расшаркиваться. - Бегу, бегу сию же минуту! Это все проклятые сантименты виноваты, будь они неладны. Комок подступает к горлу. Видите ли, этот убитый когда-то был моим другом. Но довольно! Довольно, сударыня!
И я побежал в Лувр, сломя голову.
66. Смерть поэта
Нервы мои, и без того слишком шаткие сегодня, к концу возвратного пути на улицу Сен-Катрин вообще сделались ни к черту. Все боялся я, что не успею привести моего друга, лекаря Мирона в дом Дианы, что не сможет он спасти Бюсси. Уже у дверей дома, окончательно уверившись сердцем, что не поспеваю, я готов был разрыдаться от обиды и горечи. Наступили последние времена, ежели гибнут такие люди!
Мои опасения подтвердились: взглянув на распростертого пациента, Мирон покачал головой.
- Случай скверный, он умрет.
- Но все-таки что-то можно сделать, доктор?! - спросил я с надеждой, которая лишь таилась на дне моего безграничного отчаяния.
- Посмотрите на него, - шепнул Мирон. - На Бюсси нет живого места. Его так изрешетили мушкетными пулями и лезвиями шпаг, что крови в нем осталось на пол-ложки. Хотел бы я узнать, что сделалось с его убийцами.
- Никто из них не подает признаков жизни.
- Так я и думал! Бюсси известный забияка и бретер, в живых он ни оставит ни одного противника. Сам уйдет, а еще и других утащит в могилу.
Я содрогнулся от такого поистине хируржьего цинизма по отношению к моему товарищу.
И все же эскулап был прав. Вдруг припомнились мне обстоятельства дела четырехлетней давности на Турнельском пустыре, благо сие происходило едва ли не в двух шагах отсюда и тогда я весь мысленно передернулся. Бюсси и впрямь никого не оставлял в живых. Вот и кузена Клермона он прикончил на том пустыре. А Клермон ведь ему был почти что брат, хоть и во второй степени родства.
Но Бюсси, в отличие от меня, сейчас совсем не поминал того старого сутягу. Он был благороднейший человек, лучшее дитя своего времени, но на счет былого убийства совесть его, к моему удивлению, хранила совершенное молчание. Он и прежде не поминал кузена Клермона, не заговорил о нем и сейчас. Теперь все помыслы Бюсси обращены были к его госпоже. На нее сей полумертвец и направил свой потухающий взор и заговорил с внезапною силой и на удивление внятно:
- Как я рад, сударыня, что все для вас столь удачно завершилось…
- Удачно? - вскричала Диана. - И вы называете сие удачей? Как вы можете так говорить, бессердечный вы человек! Вы при смерти, а я, двойная вдова, потерявшая и мужа, и любовника, должна влачить остаток дней своих в немотстве и горестях!
- Сударыня, - укоризненно произнес Бюсси. - Сударыня, выслушайте меня, ибо вам боле уже никогда не придется меня слушать.
То, что я вам сейчас скажу, очень важно. Итак, ваша жизнь и ваша честь спасены, и я несказанно рад сему прекрасному факту. Меня нимало не заботит, что я убит и с минуты на минуту предстану перед Творцом. Я отправляюсь на тот свет без боязни, с открытым сердцем, которое не ведало ни страха, ни упрека, и которое не убоится и загробного существования. Прекрасная смерть в сражении - что может быть лучше для дворянина, наконец, для мужчины?! Я погиб во цвете лет, не изведав дряхлой старости, когда немощные конечности отказываются тебе повиноваться, а подагрические кости стонут от ежеминутной боли.
Жизнь моя удалась, я достиг, чего хотел: повелевал армиями, дрался на дуэлях, любил самую прекрасную женщину, которая когда-либо появлялась на свете… Ах, полно, Диана, не плачьте и не печалуйтесь. По законам жанра я долженствовал уйти с лица земли раньше вас - сей промысл исполнился. Вспомните же весну нашей с вами любви - и не предавайтесь отчаянию никогда. Сия благословенная благословенная память будет вам прекрасным утешением. Барон, вам вверяю свою возлюбленную. Оберегайте ее и храните от преступных посягательств на ее честь.
- Будет исполнено, Луи, - ответствовал я и уже, было, начал дожидаться нового слова. Чего скрывать, Бюсси всегда был мастером говорить красиво и благородно, наверное, он и перед кончиною закруглит риторский шедевр. Но ответного слова не последовало. Бюсси закрыл глаза и тихо умер без всяких мучений, с ангелической улыбкою на устах.
До сих пор в заброшенном доме на улице Сен-Катрин можно увидеть картину, где изображено израненное и изуродованное тело, подобное Христу в мученическом венце, однако в продырявленном колете и плаще по последней моде сего столетия. Мертвец лежит в том самом положении, как лежал пред моими глазами. Очи страдальца закрыты, губы хранят молчание. Под портретом надпись: «Aut Caesar, aut nihil».
Вы здесь » Бюссимания » Изба-читальня » Алексей Мелентьев "ПАТРУЛЬ ВРЕМЕНИ" (Из "Записок барона Мюнхгаузена")