Бюссимания

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бюссимания » Изба-читальня » Пьесы Джоржа Чэпмена "Бюсси д'Амбуаз" и "Месть Бюсси д'Амбуаза"


Пьесы Джоржа Чэпмена "Бюсси д'Амбуаз" и "Месть Бюсси д'Амбуаза"

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

На Гутенберге есть эти пьесы в издании 1905 года

GEORGE CHAPMAN "Bussy D'Ambois" and "The Revenge of Bussy D'Ambois"

Джорж Чэпмен "Бюсси д'Амбуаз" и "Месть Бюсси д'Амбуаза"

http://www.gutenberg.org/files/20890/20 … 0890-h.htm

0

2

Английские актеры читают отрывок из пьесы Чэпмена "Бюсси д'Амбуаз"

Сцена из III акта. Рассвет. Тамира только что рассталась с Бюсси д'Амбуазом, новым фаворитом французского короля. Как только любовник уходит, входит ее муж - граф де Монтсури - и просит ее вернуться в постель. Тамира усиленно старается держать себя в руках.

0

3

Еще отрывок, под кодовым названием: "Пиши!"

Начало V акта. Граф де Монтсури только что обнаружил, что его жена Тамира изменила ему. Он грубо заставляет ее написать письмо возлюбленному, чтобы получить возможность отомстить Бюсси.

0

4

Художественный перевод небольшого отрывка из Чепмена. Сделан Григорием Кружковым.

Жизнь человека — факел на ветру
(Из пьесы «Бюсси д’Амбуа»)

Вселенной правит Случай, а не Разум,
Все здесь навыворот — успех и честь:
Богатство безобразит: лишь нужда
Творит и лепит образ человека.
Вельможи высятся, подобно кедрам,
Подвержены свирепству вечных бурь,
Как неискусный скульптор, взгромоздив
Колосса страшного с разверстой пастью,
С огромными руками и ногами,
Гордится этим — так волдырь сановный,
Раздутый спесью, властью и богатством,
Своей брезгливой миной, важной позой
И грубым тоном тщится показать,
Что в нем одном — вся слава королевства;
Когда на самом деле он подобен
Кумиру, состоящему всецело
Из извести, щебенки и свинца.
Жизнь человека — факел на ветру,
Непрочный сон и призрачное благо.
Как мореходы, доблестно пройдя
На крепких кораблях, обитых медью,
Средь бездн морских дорогами Нептуна
И опоясав целый шар земной,
По возвращеньи к берегам родным
Дают сигнальный выстрел, призывая
На помощь лоцмана, чтоб ввел их в гавань, —
Хоть это только бедный рыболов
Прибрежных вод, — так мы, избороздив
Моря Фортуны и стремясь домой
Под флагами удачи на раздутых
Кичливых парусах богатств и славы,
Должны на помощь Добродетель звать,
Чтоб, не разбившись, к берегу пристать.

Взято здесь

0

5

Есть книга современного литературоведа В.М. Толмачева «Геронтион» Т.С. Элиота: четыре разбора» и там мне попался следующий абзац:

«Beyond the circuit of the shuddering bear» — в книге «Назначение поэзии и назначение критики» (1933) Элиот указал, что образ созвездия Большой Медведицы в нужном ему контексте был взят им из исторической трагедии «Бюсси д’Амбуаз» («Bussy D’Ambois», 1603–1604?, публ. 1607) елизаветинского драматурга Джорджа Чэпмена (1559–1634). Легендарный ловелас и дуэлянт Луи-Клермон д’Амбуаз, барон де Бюсси (1549–1579), попадает в засаду мужа соблазненной им графини де Монсоро. Погибая, Бюсси желает уведомить небеса о своей кончине и видит посмертное существование своей души среди других грешников, где-то в ледяных далях вселенной: «…fly where men feel / The burning axletree, and those that suffer / Beneath the chariot of the snowy Bear…» («…несусь туда… где мучаются / Под колесницей снежного Медведя»). Параллельно это образ распыления жизни, центробежных сил вселенной.

И, о чудо, наконец-то Бюсси не граф! Хоть и барон http://doodoo.ru/smiles/wo/king.gif

0

6

В одном из рассказов Эдгара По - "Свидание" - есть отсылка к пьесе Чепмена

"...выразительные слова Чепмена в «Бюсси д'Амбуаз» невольно затрепетали у меня на губах:

Он
Стоит, подобно римским изваяньям!
И будет здесь стоять, покуда Смерть
Не обратит его в холодный мрамор!"

0

7

https://en.wikipedia.org/wiki/Bussy_D'Ambois

The Tragedy of Bussy D'Ambois (1603–1607) is a Jacobean stage play written by George Chapman. Classified as either a tragedy or "contemporary history," Bussy D'Ambois is widely considered Chapman's greatest play,[1] and is the earliest in a series of plays that Chapman wrote about the French political scene in his era, including the sequel The Revenge of Bussy D'Ambois, the two-part The Conspiracy and Tragedy of Charles, Duke of Byron, and The Tragedy of Chabot, Admiral of France.

The play is based on the life of the real Louis de Bussy d'Amboise, who was murdered in 1579.

Historical Performance and Publication
Bussy D'Ambois was probably written in 1603–4,[2] and was performed soon after by the Children of Paul's. The play was entered into the Stationers' Register on 3 June 1607, and published in quarto the same year by the bookseller William Aspley, who issued a second quarto the next year. A revised version of the text was printed in 1641 by the stationer Robert Lunne, with the claim that this text was "much corrected and amended by the author before his death." Scholars have disputed the truth of this claim, though the weight of argument seems to fall in its favor. There are 228 variants between the two versions, "including thirty long alterations and additions and five excisions; their extent and tone show a concern only an author could feel."[3] Some commentators have argued that Chapman revised the original Bussy when writing its sequel, The Revenge of Bussy D'Ambois, c. 1610, to make the two works flow together more smoothly. Robert Lunne issued a Q4 iN 1647; Q5 was published by Joshua Kirton in 1657.

The King's Men acted the play at Court twice in the 1630s, on 7 April 1634 and 27 March 1638, with Eliard Swanston in the title role. The prelude to the 1641 edition also indicates that Nathan Field played Bussy; Field may have brought the play to the King's Men when he joined in 1616. Apparently, Joseph Taylor inherited the role after Field's death (1620), and when he was too "grey" to play a young firebrand passed it to Swanston.[4]

Bussy was revived early in the Restoration era; it was performed at the Red Bull Theatre in 1660, and often thereafter. Charles Hart was noted for the title role. Thomas d'Urfey adapted the play into a version called Bussy D'Ambois, or The Husband's Revenge (1691).

Modern Performances
Jonathan Miller directed the first modern production of "Bussy D'Ambois" at The Old Vic (London) in 1988, with David Threlfall in the title role.[5]

Brice Stratford directed the second modern production of "Bussy D'Ambois" (as well as performing in the title role) at St Giles in the Fields (Chapman's burial site) in the Autumn of 2013, as part of the Owle Schreame theatre company's "Cannibal Valour Rep Season" of obscure classical theatre.[6]

Sources
Along with historical sources on the life of Louis de Bussy d'Amboise, Chapman, like Ben Jonson, makes rich use of classical allusions. Bussy features translated passages from the plays Agamemnon and Hercules Oetaeus of Seneca, plus the Moralia of Plutarch, the Aeneid and Georgics of Virgil, and the Adagia of Erasmus.[7] The characters in the play quote or refer to the Iliad and to works by Empedocles, Themistocles, and Camillus.[8]

Synopsis
As the play opens, the aristocratic but impoverished Bussy, an unemployed soldier and an accomplished swordsman, is reflecting on the corrupt, avaricious, and violent society in which he lives. In the third line of his opening soliloquy, he expresses the radical view that "Who is not poor, is monstrous." Yet by the end of the scene Bussy has pocketed a thousand pounds to enter the service of Monsieur, the brother of the reigning King Henri III, who wishes to assemble a troupe of loyal henchmen to further his own political ends. From the start, Bussy shows that he is not cut out to be a follower: Monsieur's steward, who brings Bussy the payment, is rewarded for an impertinent attitude with a fist to his face.

Subsequent scenes confirm the impression that Bussy's "cannibal valor" is too wild and uncontrolled to allow him to be a tool for ambitious nobles. He quarrels bloodily with courtiers who mock him; in a triple duel he is the one of the six combatants left standing. Bussy enters into an adulterous affair with Tamyra (Françoise de Maridor), the wife of the powerful Count Mountsurry (Charles of Chambes Count of Montsoreau). Matters grow from bad to worse as Mountsurry tortures his wife on the rack to force her to confess her affair. Tamyra is forced to write a letter (in her own blood) to Bussy, summoning him to an assignation. Tamyra's chaplain, a friar who conveyed messages between the lovers, has died of shock at Tamyra's torture, and Mountsurry assumes his robes to deliver the message. Bussy sees the friar's ghost, and communicates with a conjured spirit that warns him of unfolding disaster; but the disguised Mountsurry arrives with Tamyra's letter. The trap is sprung when Bussy responds; he is gunned down in an ambush.

Dramatis Personae
HENRY III, King of France.
MONSIEUR, his brother.
THE DUKE OF GUISE.
MONTSURRY, the Count.
BUSSY D'AMBOIS.
BARRISOR, Courtier: enemy of D'AMBOIS.
L'ANOU, Courtier: enemy of D'AMBOIS.
PYRHOT, Courtier: enemy of D'AMBOIS.
BRISAC, Courtier: friend of D'AMBOIS.
MELYNELL, Courtier: friend of D'AMBOIS.
COMOLET, a Friar.
MAFFE, steward to MONSIEUR.
NUNCIUS.
MURDERERS.
BEHEMOTH, Devil.
CARTOPHYLAX, Spirit.
UMBRA OF FRIAR.
ELENOR, Duchess of Guise.
TAMYRA, Countess of Montsurry.
BEAUPRE, niece to ELENOR.
ANNABLE, maid to ELENOR.
PERO, maid to TAMYRA.
CHARLOTTE, maid to BEAUPRE.
PYRA, a court lady.
Courtiers, Ladies, Pages, Servants, Spirits, &c.

Critical response
As Chapman's arguable masterpiece, Bussy D'Ambois has attracted a large body of critical commentary, discussion, and dispute. Scholars have debated Chapman's philosophical and dramaturgical intentions in the play, and whether and to what degree those intentions are successfully realized.[9] Though no true consensus has been reached, many commentators regard Bussy as Chapman's idea of a moral hero at war with his own lower tendencies, wrapped in a conflict between his idealistic urges and the sheer power of his personality – a Marlovian hero with more conscience than Marlowe ever gave his own protagonists.

Or at least, that appears to have been Chapman's intent. Critics have complained at how the moralizing protagonist of the opening scene becomes the ruthless passion-driven anti-hero of the rest of the play. Some have argued that in Bussy D'Ambois Chapman sacrificed logical and philosophical consistency for dramaturgical efficacy, for "force and vehemence of imagination" (to quote Algernon Charles Swinburne). His succeeding French histories are more consistent intellectually, but also far more dull.

Notes
Peter Ure, "Chapman's Tragedies," in Brown and Harris, pp. 227–36.
Chambers, Vol. 3, p. 253.
Logan and Smith, pp. 150–1.
Chambers, Vol. 3, pp. 253–4.
"Theatre Collection".
"Bussy D'Ambois: Jacobean Tragedy in St Giles", Review. The Londonist
Brooke's edition of Bussy, p. 149.
Morley and Griffin, p. 301.
Logan and Smith, pp. 134–7.

References
Brown, John Russell, and Bernard Harris, eds. Jacobean Theatre. New York, Edward Arnold, 1960.
Chambers, E. K. The Elizabethan Stage. 4 Volumes, Oxford, Clarendon Press, 1923.
Chapman, George. Bussy D'Ambois. Edited by Nicholas Brooke. The Revels Plays; Manchester, Manchester University Press, 1999.
Logan, Terence P., and Denzell S. Smith, eds. The New Intellectuals: A Survey and Bibliography of Recent Studies in English Renaissance Drama. Lincoln, NE, University of Nebraska Press, 1977.
Morley, Henry, and William Hall Griffin. English Writers: An Attempt Towards a History of English Literature. London, Cassell & Co., 1895.

0

8

https://ru.upwiki.one/wiki/Bussy_D'Ambois

Трагедия "Бюсси д'Амбуа" (1603–1607) - это якобинская пьеса по сценарию Джорджа Чепмена. Классифицируется как трагедия или «новейшая история», "Бюсси Д'Амбуа" справедливо считается величайшей пьесой Чепмена[1], и является самой ранней из серии пьес, написанных Чепменом о французской политической истории его эпохи, включая продолжение "Месть Бюсси д'Амбуа", "Заговор и трагедия Шарля, герцога Бирона", и "Трагедия Шабо, адмирала Франции".

Спектакль основан на реальной жизни Луи де Бюсси д'Амбуаза, убитого в 1579 году.

Первые исполнение и публикации.
"Бюсси Д'Амбуа" была написана, вероятно, в 1603-1604 годах,[2] и вскоре была исполнена труппой "Дети Павла". Спектакль вошел в Реестр книготорговцев 3 июня 1607, и опубликован в кварто в том же году продавцом книг Уильямом Аспли, который выпустил второй тираж в следующем году. Исправленная версия текста была напечатана на 1641 автор книготорговцем Робертом Лунном, утверждавшим, что этот текст был «сильно исправлен и изменен автором перед смертью». Ученые оспаривают истинность этого утверждения, хотя вес аргументов, кажется, падает в его пользу. Между двумя версиями существует 228 вариантов, «включая тридцать длинных изменений и дополнений и пять исключений; их объем и тон указывают на беспокойство, которое мог почувствовать только автор».[3] Некоторые комментаторы утверждали, что Чепмен пересмотрел оригинал Bussy при написании продолжения - "Месть Бюсси д'Амбуа", ок. 1610, чтобы две работы плавно переходили друг в друга. Роберт Лунн выпустил Q4 в 1647; Q5 был опубликован Джошуа Киртоном в 1657 году.

Труппа "Люди короля" дважды играла пьесу при дворе, в 1630-х годах, 7 апреля.1634 и 27 марта 1638, с Элиард Свонстоном в главной роли. В прелюдии к изданию 1641 года также указывается, что Натан Филд играл Бюсси; Филд, возможно, представил пьесу «Людям короля», когда присоединился к ней в 1616 году. Джозеф Тейлор унаследовал роль после смерти Филда (1620 год), а когда он был слишком седым, чтобы играть, молодого смутьяна, передал ее Свонстону.[4]

"Bussy" был возрожден в начале эпохи Реставрации; ее поставили в "Red Bull Theater" в 1660, и часто играли после этого. Чарльз Харт был отмечен за главную роль. Томас д'Юрфей адаптировал пьесу в версию под названием "Бюсси д'Амбуа, или Месть мужа" (1691).

Современные постановки.
Джонатан Миллер поставил первую современную постановку "Бюсси д'Амбуа" в театре "Олд Вик" (Лондон) в 1988 году с Дэвидом Трельфоллом в главной роли.[5]
Брайс Стратфорд поставил вторую современную постановку "Бюсси д'Амбуа" (а также выступил в главной роли), в церкви St Giles-in-the-Fields (место захоронения Чепмена), осенью 2013 года, в рамках малоизвестного классического театра «Cannibal Valor Rep Season» театральной труппы Оуле Шрима.[6]

Источники.
Наряду с историческими источниками о жизни Луи де Бюсси д'Амбуаза, Чепмен, как Бен Джонсон, щедро использует классические намеки. В пьесе имеются цитаты переведенных отрывков из пьес "Агамемнон", "Геркулес на Эте" Сенеки, "Морали" Плутарха, "Энеида" и "Георгики" Вергилия, а "Адагии" (пословицы) Эразма Роттердамского.[7] Персонажи пьесы цитируют или отсылают к "Илиаде" и к трудам Эмпедокла, Фемистокла, и Камилла.[8]

Содержание.
В начале пьесы аристократический, но бедный Бюсси, безработный солдат и опытный фехтовальщик, размышляет о коррумпированном, алчном и жестоком обществе, в котором он живет. В третьей строке своего вводного монолога он выражает радикальную точку зрения: «Кто не беден, тот чудовище». И все же, к концу сцены Бюсси накопил тысячу фунтов, чтобы поступить на службу к Месье, брату правящего короля Генриха III, который хочет собрать группу лояльных приспешников для достижения своих политических целей. С самого начала Бюсси показывает, что он не создан для того, чтобы быть прислужником: слугу Месье, который приносит Бюсси плату, он награждает за дерзкое отношение ударом кулака в лицо.
Последующие сцены подтверждают впечатление, что "людоедская доблесть" Бюсси слишком дикая и неконтролируемая, чтобы позволить ему быть инструментом для амбициозной знати. Он кроваво ссорится с придворными, которые издеваются над ним; в тройном поединке он - один из шести оставшихся в живых бойцов. Бюсси вступает в связь с Тамирой (Франсуаза де Маридор), женой могущественного графа Монтсурри (Шарль де Шамб граф де Монсоро). Ситуация становится все хуже и хуже, поскольку Монтсурри пытает свою жену на дыбе, чтобы заставить ее признаться в измене. Тамира вынуждена написать письмо (собственной кровью) Бюсси, вызывая его на встречу. Капеллан Тамиры, монах, который передавал послания между влюбленными, умирает от шока, видя пытки Тамиры, и Монтсурри надевает его одежды, чтобы передать послание. Бюсси видит призрак монаха и общается с его духом, который предупреждает о надвигающейся катастрофе; но переодетый Монтсурри приходит с письмом Тамиры. Когда Бюсси откликается, ловушка захлопывается; он застрелен в засаде.

Действующие лица.
ГЕНРИХ III, король Франции.
МЕСЬЕ, его брат.
ГЕРЦОГ ДЕ ГИЗ.
МОНТСУРРИ, граф.
БЮССИ Д'АМБУА.
БАРРИСОР, придворный: враг Д'АМБУА.
Л'АНУ, придворный: враг Д'АМБУА.
ПИРОТ, придворный: враг ДАМБУА.
БРИЗАК, придворный: друг Д'АМБУА.
МЕЛИНЕЛЛ, придворный: друг Д'АМБУА.
КОМОЛЕТ, монах.
МАФФ, слуга МОНСЕНЬОРА.
НУНЦИУС.
УБИЙЦЫ.
BEHEMOT, Дьявол.
КАРТОФИЛАКС, дух.
ТЕНЬ МОНАХА.
ЭЛЕНОР, герцогиня де Гиз.
ТАМИРА, графиня Монтсурри.
БУПР, племянница ЭЛЕНОР.
АННАБЕЛЬ, горничная ЭЛЕНОР.
ПЕРО, горничная ТАМИРЫ.
Шарлотта, горничная БУПР.
ПИРА, придворная дама.
Придворные, дамы, пажи, слуги, духи и т.д.

Оценки критиков
Как бесспорный шедевр Чепмена, "Бюсси Д'Амбуа" вызвал множество критических комментариев, дискуссий и споров. Ученые обсуждали философские и драматургические намерения Чепмена в пьесе, а также то, успешно ли эти намерения реализованы и в какой степени.[9] Хотя истинного консенсуса достигнуто не было, многие комментаторы рассматривают Бюсси как идею Чепмена о моральном герое, борющемся со своими собственными низменными наклонностями, охваченном конфликтом между его идеалистическими побуждениями и чистой силой его личности – марловианский герой с большей совестью, чем Марло когда-либо давал своим собственным героям..

Или, по крайней мере, таково, по-видимому, было намерение Чепмена. Критики жаловались на то, как морализаторствующий главный герой первой сцены становится безжалостным, движимым страстью антигероем остальной части пьесы. Некоторые утверждают, что в "Бюсси Д'Амбуа" Чепмен пожертвовал логической и философской последовательностью ради драматургической эффективности, ради "силы и неистовства воображения" (цитируя Алджернона Чарльза Суинберна). Его последующие французские истории более последовательны интеллектуально, но и гораздо более скучны.

0

9

Статья из журнала "Лондонист" от 23.09.2013 посвященная постановке пьесы Чепмена "Бюсси д'Амбуа"

https://londonist.com/2013/09/bussy-dam … les-church

Bussy D’Ambois: Jacobean Tragedy In St Giles Church
By Londonist
Last edited 107 months ago
Bussy Guise

“This is experimental theatre. It may not work.”

Whether such flagrant expectation-lowering as the top line of the programme lends a frisson of excitement or the downright jeebies might depend on your attitude to theatre companies who begin and end their season on the thirteenth of the month. But it’s precisely this endearing combination of British self-effacement and chevalier-style bombast that means The Cannibal Valour of Bussy D’Amboiss, on the whole, work.

Owle Schreame Theatre Company’s Brice Stratford is a brave man, not least because he’s created a show in which swords whistle mere inches from audience members’ heads and six people 'die' in the first ten minutes, some of them audience members. Actually, everybody dies. But then that’s normal for Jacobean tragedy.

From the moment Bussy D’Ambois (Stratford himself) swaggers onstage, a cocky combination of d'Artagnan, Porthos and Charlie Sheen, kissing the girls and tossing a gauntlet before the rest of the court, it’s clear the large cast is gleefully aware they’re — sometimes literally — dancing on the graves of the poets they’re presenting in repertory this season. Never heard of George Chapman, Thomas Nabbes and James Shirley? Well, that’s sort of the point.

Jacobean tragedy of the ‘blood-and-guts, conjure-up-the devil, everybody-dies’ variety is generally relegated these days into a few big-hitters for the GCSE market. Lesser-known playwrights languish within the dusty tomes of academia. Two of the three plays Stratford’s blown the dust from have never been performed at all, which makes Bussy D’Ambois’s one production in living memory a veritable blockbuster.

Of course, there’s often a reason why some plays never see daylight but arts funding just now means experimentation with new or rare work is often shunned in favour of bums on seats. Owles Schreame, in dumping those financial constraints by openly accepting they won’t make money this season, have been able to take liberties with everything else. The language, the venue, the rehearsal style (the first performance was also the first time the entire cast was in a room together); none of these decisions takes the easy route.

Is it a lost masterpiece? Probably not. By modern standards the plot’s messy – ‘major’ characters are introduced only to disappear without trace, themes are inconsistent and conclusions hard to decipher. But the language is sharp. The staging is quirky. The action is visceral. The acting is honest. The devil is scary. The torture is nasty. Oh, and everybody dies.

The Cannibal Valour of Bussy D’Ambois runs in rep with The Unfortunate Mother and Honoria and Mammon at the Poets Church, St Giles in the Fields, on selected dates at 7.30pm to Friday 13 December 2013. Tickets are £5.

Londonist saw this show on a complimentary review ticket.

By Sandra Lawrence.

Last Updated 23 September 2013

Перевод электронный

“Это экспериментальный театр. Это может не сработать.”

Вызывает ли такое вопиющее занижение ожиданий, как верхняя строка программы, волнение или откровенную насмешку, может зависеть от вашего отношения к театральным труппам, которые начинают и заканчивают свой сезон тринадцатого числа месяца. Но именно это милое сочетание британского самоуничижения и напыщенности в стиле шевалье означает, что Каннибальская Доблесть Бюсси Д'Амбуа в целом работает.

Брайс Стратфорд из Owle Schreame Theatre Company - храбрый человек, не в последнюю очередь потому, что он создал шоу, в котором мечи свистят всего в нескольких дюймах от голов зрителей и шесть человек "умирают" в первые десять минут, некоторые из них - зрители. На самом деле, все умирают. Но тогда это нормально для трагедии якобинцев.

С того момента, как Бюсси Д'Амбуа (сам Стратфорд) с важным видом выходит на сцену, дерзкая комбинация д'Артаньяна, Портоса и Чарли Шина, целует девушек и бросает перчатку перед остальным двором, становится ясно, что большой актерский состав радостно осознает, что они — иногда буквально — танцуют на могилах погибших. поэты, которых они представляют в репертуаре в этом сезоне. Никогда не слышали о Джордже Чэпмене, Томасе Наббсе и Джеймсе Ширли? Ну, в этом-то все и дело.

Трагедия якобинцев из серии "кровь с потрохами, вызови дьявола, все умрут" в наши дни, как правило, отодвигается на второй план среди нескольких популярных на рынке выпускных экзаменов. Менее известные драматурги томятся в пыльных фолиантах академических кругов. Две из трех пьес, с которых Стрэтфорд сдул пыль, вообще никогда не ставились, что делает единственную постановку Бюсси Д'Амбуа в живой памяти настоящим блокбастером.

Конечно, часто есть причина, по которой некоторые пьесы никогда не увидят дневного света, но финансирование искусства только сейчас означает, что эксперименты с новыми или редкими работами часто избегаются в пользу бездельников на сиденьях. Owles Schreame, избавившись от этих финансовых ограничений, открыто признав, что они не заработают денег в этом сезоне, смогли позволить себе вольности во всем остальном. Язык, место проведения, стиль репетиции (первое представление было также первым, когда весь актерский состав оказался в одной комнате вместе); ни одно из этих решений не идет легким путем.

Это утерянный шедевр? Скорее всего, нет. По современным стандартам сюжет запутан – "главные" персонажи вводятся только для того, чтобы бесследно исчезнуть, темы противоречивы, а выводы трудно расшифровать. Но язык у него острый. Постановка очень причудливая. Действие носит интуитивный характер. Игра честная. Дьявол страшен. Пытка отвратительная. О, и все умирают.

"Каннибальская доблесть Бюсси Д'Амбуа" проходит в сотрудничестве с "Несчастной матерью", "Гонорией и Маммоной" в церкви поэтов Сент-Джайлс на полях" в определенные даты с 7.30 вечера по пятницу 13 декабря 2013 года. Билеты стоят 5 фунтов стерлингов.

Лондонец видел это шоу по бесплатному билету на просмотр.

Автор: Сандра Лоуренс.

https://forumupload.ru/uploads/0016/93/c2/2/544764.jpg

0


Вы здесь » Бюссимания » Изба-читальня » Пьесы Джоржа Чэпмена "Бюсси д'Амбуаз" и "Месть Бюсси д'Амбуаза"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно